Posteado por: Marichi | 31 marzo, 2011

A New Chance. Una Nueva Oportunidad.

Note: NCCO turned out to be a scam orphanage. The kids are alright at the moment. We will write a post specifically about this at its due time.

Nota: NCCO resultó ser un orfanato “timo”. Los niños están bien. Escibiremos una entrada específica sobre esto a su debido tiempo.

This post will be in both, English and Spanish, because it wouldn’t make much sense if those who this text is about could never know what is told about them. Sorry for the mistakes I will for sure make in English (hopefully not in Spanish).

I never knew loving someone when you don’t speak the same language could be that easy, that’s something I learnt after spending 18 days volunteering in NCCO (New Chance for Children Organization). Though I gotta say I started loving them right from the start.

We learnt about the organization through Pim and Els (always a source of knowledge, haha!), the Dutch couple we met and travelled with in Mongolia. They had been volunteering there about four months before us and told us about how great the place and the kids were. Even if called “orphanage” by all of us, NCCO is more of a shelter for children coming from families in extreme poverty. Kim, director, father, boss, source of inspiration… who was an orphan himself, and his wife Mom (such an appropriate name) are in charge for eighteen kids from seven to seventeen years old, and for their own two children. They all live together in a big house they rent in the suburbs of Phnom Penh, Cambodia’s capital city.

Shall we introduce them first? POANN (17, male), “the eldest brother”, not living in the house at the moment, on his last year of school and getting ready for Uni. MALEEN (14, female), responsible and sweet, I had a special connection with her. NOCH (14, male), when Poann is not home he plays the role of eldest brother, and in fact he has two little brothers: Pov and Sal. PHALLY (14, female), shy and caring, Chea’s old sister. PICH (13, male) and POV (11, male) come and go, they live mostly with their own family, but just seeing them walk through the door with their eternal smile makes your day. POV (12, male), another Pov, Noch’s little brother and Benjamín’s close friend. CHEA (12, male), oh! how he made us laugh!, with him we learnt you don’t need to be fluent in English to make your point. MEAS (11, male), the “tough guy” and yet so innocent. CLEAN (11, male), it’s your fault I have mumps (“oreillon”) right now! I know, I know! SREY PHEA (11, female), Srey Pai and Chomnan’s eldest sister, what a crazy girl, I’m not going back with you to the dentist! SAMA (11, female), Meas female version, harsh on the outside, sweet on the inside. SOPHEA (11, female), Maleen’s little sister, she likes to play a lot more than the rest of the girls (except, of course, for Pai and Neath, we’ll get there on time…). RINA (just turned 11!, female), always paying attention to what’s going on around, nothing happens without her knowing about it. CHOMNAN (9, male), unfortunately we never got the chance to meet him since he stayed in the hospital all throughout our stay, hope you recovered completely! SREY PAI (8, female) and SREY NEATH (7, female), crazy little monkeys! you have no idea of how we miss your: “Sister! One more!”. Honor roll: SAL (4?, male), Noch and Pov’s little brother, still lives with his mum, but comes often to the house, as soon as he sees you he yells: “Me!” and that goes on for the whole day, when he’s not there it feels something’s missing. ZA (3, male) and YUTH (1, male) are Kim and Mom’s children and so much different from one another, Yuth is still learning to speak, so Za does all the speaking for him; borrachito! And last, but not least, LA (male), he just arrived the day we were leaving, so he was the most embarrased boy on Earth, hope he’s adapting to his new home.


Our tasks in the organization consisted, mainly, in teaching English and anything we considered necessary doing in the house. We built a bamboo structure for the garden and future orchid, we set a bell on the door, we did some cleaning, we got rid of kid’s lices (hopefully!)… but most of the time we played with them: volleyball, basketball, football, animals (an addictive Cambodian game) or just anything that would come to our mind. We arrived there around 8 am and wouldn’t leave the place until 6 pm or so, from Monday to Saturday. We definitely had a wonderful time.

One day we went to the countryside, to an unofficial rock quarry Kim had heard of months before where some 57 families live under extreme conditions eating only rice (if lucky), living in awful huts and working under the sun turning big rocks into small ones. Filling up a truck of tiny stones (the work of three people during ten days) gets them five dollars. Even kids work there -actually, we saw mostly children working. Kim likes to go with some volunteers once a week and bring some rice and water (we share the expenses for everything). The situation of the families is terrible and what we can do is so little. Kim and Pierre (I’ll explain about him later) are trying to get a bigger NGO take care of this people, but for the moment they only have NCCO, which can barely stand by itself.

Back to our kids, on our fourth day in the organization we got to go to the water park with them, which was lots of fun. Also a bit stressing at some points with the “I-don’t-know-how-to-swim-but-I-still-jump-from-the-big-slide-without-telling-anyone-about-it” kids. The reason of such a big event was Clement’s birthday, Clement is David’s son, David is Pierre’s friend. And who’s Pierre? Pierre is NCCO’s present and future’s hope. He was a traveller, just like us, who decided to volunteer at some point of his trip, just like us, and found out about NCCO, just like us. By the time he arrived there, things were not as nice in the organization as they are now (no point in explaining the details here). He started raising money while in Phnom Penh and later he returned to France and founded an association (Quand je serai grand) there. He found several sponsors and now NCCO receives a regular amount of money each month to pay for house rental, food and school. Still, Pierre and Kim have several projects in mind, like buying their own house, start collecting and selling their own vegetables and eggs (so they don’t have to depend on charity anymore), building a school, getting a stable English teacher… and making NCCO bigger!

And now it’s our turn to ask for help, as we would like to raise some money for them too. If you read this and don’t know what to do with those 20 bored euros in your pocket, think it buys food for two days to everyone in NCCO. It’s your chance now, because here you really know where your money is going, they can even send us invoices of their expenses. And it’s all for THEM. I’m usually not this corny, but I owe them something, for they gave me so much. We have bank accounts in La Caixa, Caixanova and Santander, if you are in Spain (this is mainly for our friends and family who, I assume, trust us: you can find our email addresses in the ‘Contacto’ section); otherwise, you can contact directly Pierre and Kim, you’ll find their e-mail addresses on their websites.

Children, we miss you so much, you are always on our minds. Saying good-bye was never as hard, but I don’t want to have that last picture of you crying in the front door and us crying in the motorbike, I have the feeling we’ll see you again some day, hopefully soon. We want to hear your “Sister!”, “Brother!” out of your lips again. Please, take care while we are away… “Bye-bye! See you tomorrow!”.


Esta entrada va a ser tanto en inglés como en castellano, porque no tendría mucho sentido que las personas sobre las que trata no pudieran saber lo que se dice de ellas. Siento los errores que, seguro, cometeré en inglés (espero que no en castellano).

Nunca imaginé que querer a alguien cuando no se habla el mismo idioma podría ser tan fácil, es algo que aprendí después de trabajar como voluntaria durante 18 días en NCCO (New Chance for Children Organization). Aunque debo de admitir que empecé a quererles desde el principio.

Supimos de la organización a través de Pim y Els (siempre una fuente de conocimiento, ¡jaja!), la pareja holandesa que conocimos y con la que viajamos en Mongolia. Ellos habían estado allí de voluntarios unos cuatro meses antes que nosotros y nos hablaron de lo geniales que eran el sitio y los niños. Aunque todos lo llamemos “orfanato”, NCCO es más bien un refugio para niños provenientes de familias en situación de pobreza extrema. Kim, director, padre, jefe, fuente de inspiración… que a su vez fue huérfano, y su mujer Mom (un nombre muy apropiado) están al cuidado de dieciocho niños entre siete y diecisiete años, además de sus dos propios hijos. Viven todos juntos en una gran casa alquilada en los suburbios de Phnom Penh, capital de Camboya.

¿Deberíamos presentarles primero? POANN (17, chico), “el hermano mayor”, no vive actualmente en la casa, es su último año de cole, empieza a prepararse para la universidad. MALEEN (14, chica), responsable y dulce, yo tenía una conexión especial con ella. NOCH (14, chico), cuando Poann no está en casa, él toma el rol de hermano mayor y, de hecho, tiene dos hermanos peques: Pov y Sal. PHALLY (14, chica), tímida y protectora, la hermana mayor de Chea. PICH (13, chico) y POV (11, chico) van y vienen, viven básicamente con su familia, pero el simple hecho de verles entrar por la puerta con esa sonrisa eterna te alegra el día. POV (12, chico), otro Pov, el hermano pequeño de Noch y amigo íntimo de Benjamín. CHEA (12, chico), ¡cómo nos reímos con él!, con él aprendimos que no hay que tener un inglés fluído para hacerse entender. MEAS (11, chico), el “chico malo” y aún así tan inocente… CLEAN (11, chico), ¡por tu culpa tengo paperas ahora! SREY PHEA (11, chica), la hermana mayor de Srey Pai y Chomnan, una loca, ¡no vuelvo al dentista contigo! SAMA (11, chica), la versión femenina de Meas, dura por fuera, dulce por dentro. SOPHEA (11, chica), la hermana pequeña de Maleen, le gusta jugar mucho más que al resto de las chicas (excepto, por supuesto, Pai y Neath, pero todo a su tiempo…). RINA (¡11 recién cumplidos!, chica), siempre atenta a lo que pasa alrededor, nada ocurre sin que ella se entere. CHOMNAN (9, chico), desafortunadamente, no llegamos a conocerle, ya que estuvo en el hospital todo el tiempo que estuvimos ahí, ¡esperamos que te hayas recuperado del todo! SREY PAI (8, chica) y SREY NEATH (7, chica), ¡pequeñas monitas!, no sabéis cuánto echamos de menos vuestros: “Sister! One more!”. Lista de honor: SAL (¿4?, chico), el hermano peque de Noch y Pov, todavía vive con su madre, pero viene a menudo a la casa; en cuanto te ve grita: “Me!” y así todo el día, cuando no está se nota su vacío. ZA (3, chico) y YUTH (1, chico) son los hijos de Kim y Mom y son totalmente diferentes el uno del otro, Yuth está aprendiendo a hablar, así que Za habla por los dos; ¡borrachito! Y por último, pero no por ello menos importante, LA (chico), llegaba el día que nos íbamos, así que estaba más cortado que nadie, esperamos que se esté adaptando a su nueva casa.

Nuestras tareas consistían, básicamente, en enseñar inglés y hacer cualquier cosa que considerásemos necesaria en la casa. Construimos una estructura de bambú para el jardín y futuro huerto, pusimos una campana en la puerta, hicimos algo de limpieza, nos deshicimos de los piojos de los niños (¡espero!)… pero la mayor parte del tiempo jugábamos con ellos: voleibol, baloncesto, fútbol, animales (un adictivo juego camboyano) o a cualquier cosa que se nos viniera a la cabeza. Llegábamos a eso de las 8 de la mañana y no nos íbamos hasta las 6 de la tarde o por ahí, de lunes a sábado. Nos lo pasamos bomba.

Un día, en una zona rural, visitamos una cantera improvisada de la que Kim había oído hablar unos meses antes, en la que viven 57 familias en unas condiciones extremas, comiendo únicamente arroz (si tienen suerte), durmiendo en cabañas destartaladas y trabajando bajo el sol rompiendo grandes rocas para convertirlas en grava. Llenar un camión entero de esas pequeñas piedras (resultado del trabajo de tres personas durante diez días) les reporta sólo cinco dólares. Allí, incluso los niños trabajan – de hecho, la mayoría de personas que vimos trabajando eran niños. Kim suele ir allí con algunos voluntarios cada semana para llevarles algo de arroz y agua (los gastos se comparten entre todos los que vayan). La situación de las familias es terrible y lo que nosotros podamos hacer es tan poco… Kim y Pierre (hablaré de él más adelante) estan intentado que una ONG mayor se ocupe de esta gente, pero por el momento sólo pueden contar con NCCO, que apenas se puede mantener a sí misma.

De vuelta a nuestros chicos, en nuestro cuarto día allí pudimos ir con ellos al parque acuático y lo pasamos genial. Algo estresante en algunos momentos con los niños “no-sé-nadar-pero-aún-así-me-tiro-por-el-tobogán-más-grande-sin-decírselo-a-nadie”. El motivo de ese gran acontecimiento fue el cumpleaños de Clement, el hijo de David. David es el amigo de Pierre. Y, ¿quién es Pierre? Pierre es la esperaza presente y futura de NCCO. Era un viajero, como nosotros, que en un momento de su viaje decidió trabajar como voluntario, como nosotros, y oyó hablar de NCCO, como nosotros. Cuando él llegó, las cosas en la organización no iban tan bien como ahora (no nos vamos a parar en detalles). Se puso a reunir dinero durante su estancia en Phnom Penh y, más tarde, cuando volvió a Francia, fundó una asociación allí (Quand je serai grand). Encontró varios padrinos y ahora NCCO recibe una cantidad de dinero mensual para pagar el alquiler, la comida y la escuela. Aún así, Pierre y Kim tienen varios proyectos en mente, como adquirir su propia casa, cosechar y vender sus propias verduras y huevos (para que no tengan que depender más de la caridad), construir una escuela, encontrar un profesor de inglés definitivo… ¡y hacer NCCO más grande!

Y ahora nos toca a nosotros pedir ayuda, ya que también nos gustaría reunir algo de dinero para ellos. Si lees esto y no sabes qué hacer con esos 20 aburridos euros en el bolsillo, piensa que bastan para comprar comida para dos días para todo el mundo en NCCO. Ahora es tu oportunidad, ya que aquí sabes realmente a dónde va tu dinero, incluso pueden enviarnos las facturas de sus gastos. Y es todo para ELLOS. Normalmente no soy tan cursi, pero les debo algo, ya que ellos me han dado tanto. Tenemos cuentas en LaCaixa, Caixanova y Santander, si estás en España (esto va principalmente dirigido a nuestros amigos y familia que, imagino, confían en nosotros: nuestros emails están en la pestaña de ‘Contacto’); en caso contrario puedes contactar directamente con Pierre y Kim, encontrarás sus direcciones de correo electrónico en sus páginas web.

Niños, os echamos tanto de menos, siempre estáis en nuestro pensamiento. Decir adiós no había sido nunca tan difícil, pero no quiero que mi última imagen de vosotros sea llorando en la entrada y nosotros haciendo lo mismo en la moto. Tengo la sensación de que nos veremos de nuevo algún día, espero que pronto. Queremos oír vuestros “Sister!”, “Brother!” saliendo de vuestros labios de nuevo. Por favor, cuidaos mucho mientras estamos fuera… “Bye-bye! See you tomorrow!”.


Responses

  1. Absolutely loved this post!!!
    You’re not just keeping us noticed about your trip, you’re also helping… I’m so proud of you guys! 🙂
    Really proud and disturbed, ¡cuz it makes me wanna take my backpack and leave to anywhere and make things happen… Good things, of course! 😉

    Best wishes for you both and all the people you’re getting involved with… 🙂

    Great job!

    • Ooops! Duplicated… ¡No sé como se borran! Panic button!!! Panic button!!! 😛

      • Ya lo he borrado, pero tu respuesta al comentario no, que es muy buena, jajaja!

  2. Buah, qué pasada de experiencia…. Creo que este viaje os va a cambiar todo el planteamiento de qué hacer en la vida,(Marichi-oposiciones para estar en una cárcel con lo grande que es el mundo?!?! jahhh, no me lo creo!!)!a lo mejor acabáis siendo “un Pierre” de algún otro proyecto quién sabe dónde!!
    (PD: Siento no haberos escrito ningún comentario a vuestro apetitoso blog pero es que tenía la esperanza de leer todos los posts atrasados que llegan a mi bandeja de entrada antes de hacerlo, y noooo llegoooo! Esto de ser mamá no sabía que iba a ser tan intenso y dejarme tan poco tiempo para otras cosas! Por cierto, muchos besitos de Veguita y Javi!)

    • Patidifusa! No te preocupes, no hay que leerlo todo =) Yo a ti si que te debo un buen emilio…

      La verdad es que la experiencia SI fue una pasada, les echo tanto de menos. Y en cuanto a nuestro planteamiento de vida… nunca se sabe, tenemos varias ideas en la cabeza, pero nada seguro 100%, y la carcel no la descarto nunca, jajaja!

      Un abrazote, mama, y otro pal’ resto de la family!

      • Joooo, my small footed flower, me apetece darte un apretujón abrazil de los buenos, de esos haciendo un sonidito agudo que te dejan sin aliento !! bueno a tu Banjamín tb, pero fraternal y con tu permiso, claro, pero estáis taaaaan lejos que ni en un alsa llego!!!!
        Ah, y no te preocupes por el largo emilio que no me mandas, lo entiendo perfectamente, naidie es perfecto, y una menos!

  3. aloha nenes
    michi ya estás bien?
    besos

    • Hola, madre! Ya todo bien, mi cara ha vuelto a su tamanho normal =)

      Bicos.

  4. Es una maravilla leeros… Muchas gracias por compartir todo esto con nosotros y un millón de besos, seguid disfrutando!!!! y cuidado con todas esas enfermedades que estáis cogiendo…

    • Conchi!! Te tenia perdida! De nada, mujer. Como va todo por los Madriles? Disfrutando mucho de Cuba? 😉

  5. Esperamos que tus parotidas ya tengan su tamanio normal y estes de nuevo en plena forma.
    Besos a los dos.

    • Todo bajo control, vuelvo a tener una cara normal y no un triangulo, gracias a dios. Tu hijo estaba pensando en dejarme, jajaja!

  6. Hacía tiempo que no leía nada tan emocionante. Gracias por contarlo de esta manera. Un abrazo.

  7. Enhorabuena a los dos.Estoy muy orgullosa de vosotros.De verdad,GRACIAS.
    Besiños.

  8. oh! vaya… se me habían quedado algunas entradas sin leer, y aprovechando la mañana me he dispuesto a leer todo lo que me falta….
    ha sido genial leer esto….qué afortunados que podeis vivir esta experiencias….
    muchos besos a los dos… espero que podais alargar el viaje mucho mucho mucho más…….
    … y para que veas que ya no soy tan cardo…hasta tengo un montón de ganas de darte un super abrazo… y aunque no te lo creas… un buen beso!!!!!!!!!!!!!

    • Yo tambien espero que podamos alargar el viaje, la verdad. Lo de NCCO fue una pasada y una vivencia diferente a viajar, viajar y solo viajar.

      Y, oh!, si me sorprende. Tu siendo cariñosa? Jajaja! Que le han hecho a mi Montse?! Yo tambien te daria un buen abrazo!

  9. Hacía tiempo que no podía pasarme por aquí. Seguro que después de recorreros media Asia vuestra experiencia con los chavales es una de la que más cristalinamente acabéis recordando. Enhorabuena por lo vivido; sois buena gente, of course.

  10. if making snowfall leaps Hermes purses And totes operating 3ounce throwaway duplicate Hermes cups of coffee or even a conforms icle, pour the juices a mixture on the road to these kind of people until it is they have been perfect possessions wall plug ecommerce better than nearly full. debkaebbkeeg


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: